范文 > 工作总结 > 文件翻译工作总结 > 导航 >

文件翻译工作总结,2024文件翻译工作总结大全

文件翻译工作总结

最珍贵的是当下的每时每刻,一阶段工作的结束表示下阶段工作的开始,经历过这段时间的忙碌后,我们可以对此进行总结,工作总结要善于把上级指示精神、本单位现状与领导意图连贯起来思考,要善于抓住领导工作和建设发展中存在的普遍性、倾向性问题,力求切中要害,起到提示和警醒的作用。那么工作总结要怎么写呢?在这里,你不妨读读翻译工作总结范文,相信一定会对你有所帮助。

翻译工作总结范文 篇1

自20xx年7月6日入职军工事业部以来,不知不觉已有一年,时光如梭,回首这一年,有工作时的忙碌,也有与同事合作时的愉快,更有来自领导的敦敦教导与关怀。在这一年里,我不仅在公司里学到了全新的东西,也从同事及领导身上学到了珍贵的做事态度与作人原则。这一年对我来说不仅仅意味着时间流逝,更意味着我职场生涯的开端,在这几个月里我从一个不谙世事的学生渐渐转变为职场的一员。现将今年以来的工作主要总结如下:

一、参加培训及学习规章体系

进入公司以后,参加了多种培训,包括安全培训,iso9000质量管理体系培训等,同时参加了3次关于核安全文化的考试以及1次关于iso9000质量管理体系的考试。经过相关培训以及相应的考试,我很快融入到了公司的大环境中,让我明白除了干好翻译的本职工作的同时,也应该将安全问题以及相关体系重视起来。尤其是安全培训,让我深深感受到安全对于每一个人,对于一个项目,甚至对于整个公司来说都是至关重要、缺一不可的。所以,对于任何人,无论身在何处,“安全第一”的概念始终需要放在第一位。

二、翻译工作

根据工作的具体要求,日常翻译工作主要有三方面:

其一是与国外公司来往的邮件。

其二是机器使用说明及相关内容。

其三是协助各部门进行翻译工作。

在翻译工作中,我始终以精益求精的态度,一丝不苟的精神对待每一个语句。机械行业的一些技术以及专业术语对于我这个初入机械行业的人来说,是必须攻克的难题,每每遇到不懂的内容,我便利用网络或者询问同事的方法来了解其含义,再将其译为英文,以求遵从原文意思。某些不懂或者较难的语句,则字斟句酌,反复推敲每一字,直到满意为止。同一原文,不同译文,通过反复斟酌,尽可能地选择更加贴切的译法。

三、扩大学习范围

通过切身的经验,我深知作为一名合格的职场人才,单单提升专业技能是远远不够的。所以,除了专业学习外,在作人做事方面,我也加强了学习。来到核电军工事业部后,我积极主动地参与公司

查看全文>>>

按照国务院令第588号和德办函〔xx〕 66 号文件精神的要求,xx镇党委高度重视规范性文件清理工作,坚持把党委规范性文件清理工作作为转变职能,统一政令,清除制度性障碍,保证法制统一,维护人民群众合法权益,推进依法行政的重要举措,狠抓工作落实,对全镇规范性文件进行了认真清理,取得了一定成效。现将清理工作情况总结报告如下:

一、全镇规范性文件清理工作的基本情况

镇政府法制办结合省市要求,以xx镇党政办公室起草印发了《xx镇清理规范性文件工作方案》,召开了镇直部门分管机关负责人会议,明确了清理职责,清理范围,细化了清理办法,提出清理目标要求。xx镇人民政府规范性文件进行全方位清理审核,做到了应清尽清。

二、清理规范性文件的主要做法。

(一)领导重视规范性文件清理工作。镇党委政府主要领导高度重视,指示要认真按照上级指示要求,从依法行政,建设法治政府的高度,全面抓好这次规范性文件清理工作。

(二)统筹安排,落实清理责任

我镇召开镇直主要部门分管机关负责人参加的规范性文件清理工作会议,对清理工作进行了安排落实,明确规范性文件清理工作,会议明确要求,凡违反或有悖法律法规规定的,越权设有行政许可,行政处罚内容的文件,一律失效,逾期仍执行的,将追究相关部门负责人和有关人员的责任。为保证清理工作任务落实,实行报告工作制度,逾期不报的,将予以通报批评。

(三)加强指导,确保清理质量。

镇成立了规范性文件清理领导小组,由镇长任组长,副镇长任副组长,办公室主任等为成员的领导小组。

(四)清理公开,确保清理社会效果

在清理工作开展过程中,要求对收到的各种建议和要求进行认真分析,形成书面材料,该进行清理的坚决清理,予以撤销或修改重新发布,对不属清理范围,及时向上级反映情况,予以整改。其次,此次全镇规范性文件清理工作结束后,将以通告方式向社会公布清理结果,接受社会监督。特别是对限制中小企业发展的行政规范性文件一律进行清理。

三、建立规范性文件清理工作长效机制的建议

第一,建立定期清理制度。及时解决规范性文件运行中存在的矛盾和冲突,坚决杜绝“依法打架”现象的发生。长期坚持开门清理,建立奖惩机制,鼓励人民群众通过提出合理建议,充分行使民主权利,积极参与制度的建设和完善。

第二,建立健全评估制度。对规范性文件情况及时进行评估。评估工作有利于分析规范性文件的合法性、合理性与可行性,有利于规范性文件更好

查看全文>>>
地税局税收规范性文件备查备案工作总结为贯彻落实国家税务总局关于《税收规范性文件制定管理办法》精神,,对税收规范性文件加以统一规范,通过制度,规范伊犁州直地税系统税收规范性文件的起草、审查、发布、备案等事项。20xx年度,伊犁州地方税务局认真贯彻落实地方税收法规规章及规范性文件备查备案工作的有关规定,积极加强领导,健全备查备案制度,严把政策审核关口,税收法规备查备案工作开展的扎实有效。现将我局税收规范性文件备查备案工作汇报如下:一、加强组织领导,健全制度,明确任务由于今年人员调整,为确保税收法规备查备案工作的顺利进行,我局对税收法规备查备案工作领导小组进行了调整。领导小组负责督促、检查税收法律、法规、规章的贯彻执行情况;其次制定了税收法规备查备案工作报告制度,指定专人负责、监督检查,经常性地采取多种形式开展税收法制宣传工作,使各项税收政策能够及时、准确执行到位,并对各科室所的执法情况进行日常性的执法检查,发现问题及时进行整改。通过以上措施使我局税务干部在执行税收法律法规、政策上能准确依照法定程序操作,做到主体合法,程序合法。二、增强责任意识认真落实督促检查(一)在执行《税收行政规范性文件合法性审核办法》过程中,依照法定程序和法定权限制作和发布税收规范性文件。我局采取的做法是先由责任处室将拟好的规范性文件报政策法规处初审,提出修改意见讨论后,由局务会议或者局长办公会议审议通过,统一由政策法规处向上级局或州政府报备,并经公示后执行。(二)我局按照新地税办发〔20xx〕3号文件要求,从3月10日起开始,各相关处室以局收发文登记簿为主要依据,结合区局发布的已失效或废止的税收规范性文件目录按-的顺序逐件清理,各处室互相配合,保证了清理工作的质量。经过大家的共同努力圆满完成了州级税收规范性文件的清理工作。期间,共查阅清理对征纳双方具有普遍约束力的税收规范性文件348件,发现有问题的文件3件,建议2件废止,1件部分废止。截止底全文废止或失效的文件共228件。部分废止的8件,建议修改的4件,管理对象灭失的8件,清理后继续执行的文件为120件。同时对清理出的各类问题,进行了集体分析研究,在达成一致意见后以公文形式抄报区局,下发各基层局执行,并在州地税局网站上公布了失效或废止的文件及条款。(三)积极创新执法监督手段,细化了税收《兼职法制员制度》,明确审查要求和范围,加大事前、事中监督,实 查看全文>>>

我在没有真正接触文书工作以前,一直认为文书是一件非常简单、非常容易的事,平时工作只是收收发发、传传递递,一不需要动脑,二不需要费力。自从今年5月地铁指挥部办公室实行工作轮岗以来,我由原先的综合秘书岗调整成为机要秘书岗,开始接触全新的工作内容。下面给大家带来我从事文书工作总结范文:

一、强烈的责任意识是干好机要工作的前提

我所从事的办公室机要秘书岗主要工作内容包括当年文件的登记、流转、跟踪、查询、分发和保管;定期做好文件的清退、销毁工作,并按有关规定做好年度归档、上缴工作;审核所有指挥部对外发文的格式、编号工作;市政府oa平台文件下载及地铁oa办公平台电子文件上传及扫描工作;各类会议通知、行政接待工作的送签、流转和跟踪;每月津贴、绩效工资的造表发放;指挥部领导日志的统计整理;保密纸的销毁;密级文件的清退;地铁指挥部、地铁有限责任公司、地铁总公司四证的年检;政务报刊杂志的征订;以及所有领导交办的其他日常事务。这些看似简单的工作内容,其实每一件都要经过好几个流程才能办结。而我们手上的日常工作常常纷繁交错,往往一件还没处理完,另一件又接踵而来。这就要求我们在工作中具有强烈的责任意识,严格要求自己,合理安排好每件事情,做到忙而不乱,对工作中的一点一滴都要力求做得更好,结束后还要及时总结经验教训,考虑有无疏漏之处,确保工作的正确率。

当我们每天面对着各类文件、资料,日复一日地重复着单调的程序时,如果没有高度的责任心,就很容易在工作中出现失误,给部门和单位造成不好的负面影响。为此,我们必须时刻牢记自己的责任,保持良好的工作习惯,越是工作繁忙越要分清轻重缓急,做到忙而不乱、忙而有序。机要秘书岗的四个不让,就是我们不懈追求的目标不让工作在自己手里耽误;不让文件在自己手里积压;不让错误在自己手里出现;不让机关形象因自己受到损害。

二、高度的纪律意识是做好机要工作的底线

办公室机要室涉及的密级文件较多,涉密设备比较集中,是指挥部的重点涉密部门。同时,机要室又是指挥部文件信息传输的中心枢纽,是指挥部各种政策指令上传下达的关键集散地。因此,机要秘书要有很强的保密意识,不但嘴要严,还要对自己从事的每一项工作进行认真分析,自觉遵守保密法规,严格遵守各项保密制度。

做好涉密文件的管理工作是机要秘书的重要工作之一,其中机要文件的传阅、办理都是有严格规定的。所以,机要秘书务必保守机密,做到不该透露的绝

查看全文>>>

作为一名商务俄语专业的学生。我的工作内容是翻译。在这一过程中,我采用了看、问、学等方式,初步了解了工作中的具体业务知识,拓展了所学的专业知识。为以后正常工作的展开奠定了坚实的基础,从个人发展方面说,对我影响的应该是作为一个社会人工作作风以及在工作过程中专业知识对工作的重要作用,因为这些都是我在校学习中不曾接触过的方面,所以我将在报告中首先讲述我在实习期间积累的这方面的认识和经验。

毕业实习是每个大学生必须拥有的一段经历,它使我们在实践中了解社会,让我们学到了很多在课堂上根本就学不到的知识,受益匪浅,也打开了视野,增长了见识,为我们以后进一步走向社会打下坚实的基础。

由于我所在工作的地方是边疆一带,所以我刚开始的工作非常忙,感觉很累。很耗时间,第一天腰酸背痛的。但是过了几天就稍有点习惯了,每天学习很多知识。刚步入工作岗位,才发现自己有很多都不懂的。有空闲的时候就会看一些与专业相关的书,我现在上班近两个月了,在这短短一个多月中,曾有几次想过干完一个月不干了。也许我是刚开始工作,有时受不了经理给的“气”,自己心里很不舒服,就想辞职再重新换个工作得了。但静下心来仔细想想,再换个工作也是的,在别人手底下工作不都是这样么?刚开始。就应该踏踏实实的干好自己的工作,毕竟又没有工作经验,现在有机会了就要从各方面锻炼自己。不然,想念以后干什么都会干不好的。我现在的工作,相比其他人来说待遇挺不错的了,也不是和其他人比,工作也不是很难,很容易进入工作,关键是学习对人怎么说话、态度及其处事。由于经验少,我现在这方面还有欠缺。

现在才明白,在校做一名学生,是多么的好啊!早晚要工作,早晚要步入社会,早晚要面对这些避免不了的事。所以,现在我很珍惜学习的机会,多学一点总比没有学的好,花同样的时间,还不如多学,对以后择业会有很大的帮助。

两个月的实习期很快就过去了,美好的东西总是稍纵即失。

“千里之行,始于足下”,这短暂而又充实的实习,我认为对我走向社会起到了一个桥梁的作用,过渡的作用,是人生的一段重要的经历,也是一个重要步骤,对将来走上工作岗位也有着很大帮助。向他人虚心求教,遵守组织纪律和单位规章制度,与人文明交往等一些做人处世的基本原则都要在实际生活中认真的贯彻,好的习惯也要在实际生活中不断培养。这一段时间所学到的经验和知识是我一生中的一笔宝贵财富。事无大小,自己都倾力而为,在这过程中不仅培养了自

查看全文>>>

岁月横流,新的一年即将来临,聪明的职场人都清楚,作好电话销售的年度工作总结的重要性不言而喻,通过年度总结,它能使我们及时找出错误并改正。可以在借鉴比较好的电话销售的年度总结范文,以下是范文资讯网小编为大家收集的“翻译公司电话销售员个人年度工作总结”,欢迎阅读,希望您能阅读并收藏。

翻译公司电话销售员个人年度工作总结(篇一)

岁月如梭,不知不觉我来_____已经有半年了,一直在客服部电话销售工作。现在回顾当初应聘来我们公司客服部还像昨天发生的事情一样,可是在这段时间里,我学到了很多,也成熟了很多。

很多人可能会认为客服部工作很简单,枯燥,定义为售后服务,其实不然,_____的客服人员,也需要了解多方面的知识,如营养、__及沟通技巧等,从事此工作的过程,还会影响到个人的性格,提升心理素质。不论以前是学过什么专业,从事过什么样的工作,来到我们这个群体都应从头学起。站在同一个起跑线上,才能真正明白学无止境的道理。

定期对明一的新老顾客做健康回访,是每位客服部电话销售每天必做的工作。面对每天重复的工作,我们的电话销售人员要把自己的工作做好。首先应持有耐心和真诚的工作态度,在这个信息时代,市场竞争激烈,竞品公司也会对顾客进行电话回访,并不会让人觉得稀奇。很多顾客可能每天都能接到一家或几家的回访,怎样才能让对方对我们的服务感兴趣呢?

首先我们要明白,在与顾客交流的过程中,虽然不是面对面的,但我们的语气和表情,对方都能感觉到。有气无力或面无表情的对话,结果可能是对你爱理不理,甚至拒听。反之,你的微笑服务让对方感到亲切,这样我们和顾客的距离也就拉近了。还有,在交流的过程中,应抓住顾客较关心的话题。

相对于电话回访,接听400热线,让我变得更有耐性,在性格方面,也让我抛掉以往的焦躁和不成熟。很多时候面对顾客的情绪发泄,刚开始的时候都承受不了。自己的情绪也会随着顾客的责骂,甚至脏话,情不自禁的激动,有时就会提高嗓门。

渐渐地,我更学会了从顾客的角度出发,多站在对方的立场想想,换位思考,更不能激化矛盾。在很多时候顾客也只是想发泄一下,越说越生气,啥话解气说啥,其实,并没有顾客所表达的那么严重的。应持着平静的心态,先学会耐心倾听和温婉安抚顾客,了解事件来龙去脉,并和顾客做具体的分析,尽量在第一时间解决顾客反映的问题。

遇到无理取闹的客户,我还应学会和同事就事分析总结经验,互相鼓励,一来

查看全文>>>

一.实习目的: 为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等), 使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。 实习单位的介绍: 翻译公司是本市的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本公司坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越 挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。公司长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译—副译审—总译审”的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。 二.翻译过程的基本环节与具体要求 (一)实际翻译程序可以归纳如下: 1.快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新颖、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅; 2.初稿应该保留约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排除翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文; 3.认真检查译文内容,特别着重译文的准确性和连贯性。删除不必要的增补词语和补充初稿中的疏漏。特别要注意关键概念在翻译上的一致性,理顺拗口的词句; 4.从文体上检查译文。其实,这一步骤应该反复进行多次。朗读译文是一个非常重要的办法,因为听觉对连贯性和节奏感方面的问题比视觉要敏锐得多; 5.检查译文拼写、标点符

查看全文>>>

通过这次的翻译实习,让我在以后学习生活中,我会继续扩大知识面,扩充词汇量,不断加强翻译练习,提高英语综合能力,在此分享心得总结范文。下面是小编小编为大家收集整理的翻译实习心得总结范文,欢迎大家阅读。

翻译实习心得总结范文篇1

两周的翻译实习结束了,在这两周里,自己也体验到了什么是获得知识与成就的喜悦,也感受到了路途的辛苦和天气的难耐,但这一切都是这两周自己亲身体验而得来的感受,我感到很幸运学校能够给我们安排了这次翻译实习,也很感激老师不辞辛苦地准备,让我有了课堂之外的很多收获。

第一次实战我们跟随我们学校的土木专业的同学们,经过长途跋涉参观了我们沈阳著名的,耳熟能详的长青桥,富民桥,虽然平时我坐车总会从这两座桥上通过,但是从来没有机会认真的仔细的研究这两座桥的结构也好,外观也好。今天我们步行了将近两个小时来到长青桥和富民桥下,有我们专业的老师为我们讲解这两座桥的结构,材质以及它悠久的历史,让我受益匪浅。虽然天气无比炎热,但是很高兴能有这样的机会来真正的认识了解我们身边的桥。也了解到了很多非我们本专业的知识,桥的总类,桥的发展的历史,桥的材料的逐步发展等等,这样很快一上午的时间就过去了,我也学到了很多东西,虽然很累很热,但我觉得很值得。

第二次实战才是我们英语专业的学生真正的实战体验,我们的口译老师,袁理老师为我们的口译实践花费了很多精力,为我们能够足够真实的感受口译现场的环境氛围,为我们请来了我们的外教一家人,为我们模拟口译现场,那天真的很紧张,一想到要真的要去进行实战翻译,就会很紧张,我也花了很多的时间进行准备,为了不辜负老师的苦心,那天的活动很成功,自己也终于真正的体验了口译工作者们的工作性质,口译员所必须具备的素质,对于自己来说都是极大的挑战,但是我对自己很有信心。

通过这次的实习活动,自己真的收益了很多,我先核心通过这次翻译实习,对于自己今后的学习或者工作都有很大的帮助,我会积极吸取这次实习的一切,为自己今后的学习工作做好足够的准备。

翻译实习心得总结范文篇2

高职商务英语翻译实训课现状尽管翻译实训课非常重要,但是高职商务英语翻译实训课目前却表现出发展极其不均衡的状况。

1.就重视程度而言,一些院校非常重视,不仅开设翻译实训课,有些还专门建立了翻译实训室。然而,很多高职院校的商务英语专业不重视或不够重视翻译实训课的建设,只是在翻译课中加一些练习。究其原因,一

查看全文>>>

作为一名商务俄语专业的学生。我的工作内容是翻译。在这一过程中,我采用了看、问、学等方式,初步了解了工作中的具体业务知识,拓展了所学的专业知识。为以后正常工作的展开奠定了坚实的基础,从个人发展方面说,对我影响最大的应该是作为一个社会人工作作风以及在工作过程中专业知识对工作的重要作用,因为这些都是我在校学习中不曾接触过的方面,所以我将在报告中首先讲述我在实习期间积累的这方面的认识和经验。

毕业实习是每个大学生必须拥有的一段经历,它使我们在实践中了解社会,让我们学到了很多在课堂上根本就学不到的知识,受益匪浅,也打开了视野,增长了见识,为我们以后进一步走向社会打下坚实的基础。

由于我所在工作的地方是边疆一带,所以我刚开始的工作非常忙,感觉很累。很耗时间,第一天腰酸背痛的。但是过了几天就稍有点习惯了,每天学习很多知识。刚步入工作岗位,才发现自己有很多都不懂的。有空闲的时候就会看一些与专业相关的书,我现在上班近两个月了,在这短短一个多月中,曾有几次想过干完一个月不干了。也许我是刚开始工作,有时受不了经理给的气,自己心里很不舒服,就想辞职再重新换个工作得了。但静下心来仔细想想,再换个工作也是的,在别人手底下工作不都是这样么?刚开始。就应该踏踏实实的干好自己的工作,毕竟又没有工作经验,现在有机会了就要从各方面锻炼自己。不然,想念以后干什么都会干不好的。我现在的工作,相比其他人来说待遇挺不错的了,也不是和其他人比,工作也不是很难,很容易进入工作,关键是学习对人怎么说话、态度及其处事。由于经验少,我现在这方面还有欠缺。

现在才明白,在校做一名学生,是多么的好啊!早晚要工作,早晚要步入社会,早晚要面对这些避免不了的事。所以,现在我很珍惜学习的机会,多学一点总比没有学的好,花同样的时间,还不如多学,对以后择业会有很大的帮助。

两个月的实习期很快就过去了,美好的东西总是稍纵即失。

千里之行,始于足下,这短暂而又充实的实习,我认为对我走向社会起到了一个桥梁的作用,过渡的作用,是人生的一段重要的经历,也是一个重要步骤,对将来走上工作岗位也有着很大帮助。向他人虚心求教,遵守组织纪律和单位规章制度

查看全文>>>

本学期,有幸选了赵老师的中西翻译简史课,目睹了赵老师作为目前中国译界大师的风采,收获颇多,感触颇深。翻译的学习中实践很重要,同时理论知识也必不可少。赵老师以风趣幽默的讲课方式,使我们在轻松的学习环境下了解的中外翻译历史,对于翻译界众多著名的大师也有了更深刻的认识。

首先,关于中西翻译历史,赵老师在本学期初以时间为顺序讲述了中外翻译的兴起、发展与成果,使我们对中西翻译史有了宏观的了解。做为翻译专业的学生,对中西翻译史学习和了解是十分重要的,在中西翻译简史课上,我们首次看到了赵老师用其生动的语言和独特的构思为我们展现的中西翻译历史画卷,内容丰富,画面宏伟壮观。同时,也使我们深深折服于赵老师的博古通今,学贯中西。

其次,在微观上,老师位我们详尽介绍了中外历史上著名的翻译家、汉学家,其中包括鸠罗摩什、道安、僧睿、僧佑、罗xx、james legge、william edward soothill等等。老师对翻译大师及其作品的认识有自己独到的见解,既不是完全肯定,也没有完全否定,这也教会了以辩证的观点看待许多翻译理念和译著,这样的学习和思考方式有助于我们在今后的学习中不断取长补短,稳步前进,同时做一个有思想的译者。

此外,本学期课程,以博客为平台,我们有幸欣赏到赵老师的众多翻译作品,同时,老师在课堂上也与我们交流了自己在翻译《三字经》、《道德经》等中国古典文学的心得体会,我们也看到了老师在弘扬中华文化方面做出的突出贡献,在心底对老师产生的由衷的敬意。

最后,经过本学期的学习,我的翻译理念有了质的飞跃,对翻译有了更深的认识,所有的进步都离不开赵老师的悉心教导和言传身教,在此对老师表示衷心的感谢,我将会继续努力,不辜负老师的期望,也期待老师为中国的翻译事业开辟更辉煌的明天。

xx年6月28日

查看全文>>>

文件翻译工作总结

范文资讯网工作总结频道为您提供2024年精选文件翻译工作总结范文,包括文件翻译工作总结怎么写、文件翻译工作总结开头、文件翻译工作总结结尾、文件翻译工作总结模板大全等,同时还有工作总结格式和写作指导!

  网站地图