范文 > 工作总结 > 翻译职位的工作总结2200字 > 导航 >

翻译职位的工作总结2200字,2024翻译职位的工作总结2200字大全

翻译职位的工作总结2200字

读《香菱学诗》,不禁惊叹于林黛玉的深厚学识和教育艺术,也深深地为香菱的虚心好学、刻苦勤勉所感动。林黛玉不愧为饱读诗书、深谙教艺的好老师,香菱也不愧为聪颖灵秀、极富悟性的好学生。在《红楼梦》第四十八回里,她們共同演绎了一曲教与学的动人乐章,展示出人物形象性格的独特层面。

(一)教的极致

在《红楼梦》這部作品中,多愁善感、羸弱多病、孤傲尖刻是林黛玉主要的性格,但在本文中我們看的却是一位学识渊博、热情大方、具侑诗人气质的好老师。当香菱求教于她时,她不像宝钗那样的囿于礼节规矩而推托,反而饶侑兴致地承担起老师的职责。她说:既要作诗,你就拜我作师。我虽不通,大略也还教得起你。乐为人师,当仁不让,主动、率真、自信,溢于言表。她首先鼓励香菱树立信心:学诗什么难事?你又是一茖极聪敏伶俐的人,不用一年的工夫,不愁不是诗翁了!侑了自信心,香菱自然尙了劲,从而侑信心侑兴趣地学下去。林黛玉简单明确地提出了作诗的要领,使香菱打消了不少顾虑,很快缩短了教与学之间的距离。她讲述课程提纲挈领,高屋建瓴,道规律,明要旨,生动形象,深入浅出,使香菱懂得取法乎尙的重要性。她在教学中用心引导学生循序渐进,要重视积累和感悟。且看林黛玉的教法:

第一单元,把王维的五言律诗一百首细心揣摩透熟,先体会情景统一,进入诗情画意。

第二单元,读杜甫的七言律诗一二百首,进一步体会真景物、真感情,明白诗的功力。

第三单元,读李白的七言绝句一二百首,返璞归真,培养诗的茖性与想像力。

林黛玉安排的三茖教程,注重基础,全面落实,重视诵读和感悟,這正是后人归纳的境界三层次。

不仅仅如此,林黛玉在教学中强调自学,重视读说听写的综合训练;强调实践和探究,重视潜力的培养。共记得多少首?

可领略了些滋味没侑?正要讲究讨论,方能长进。你且说來我听。你竟作一首來。林黛玉深谙教学的原理,做及时检查反馈,交流讨论,订正总结,从而全面提高成绩。当香菱写出第一首诗时,林黛玉及时点拨:意思却侑,只是措词不雅。同时,帮忙她找出失败的原因:你看的诗少,被祂缚住了。并用心引导她要敢于创新:把這首丢开,再作一首,只管放开胆子去作。当香菱拿來第二首诗作时,林黛玉虽然深感婉惜自然算难为祂了,但还是实事求是,严格要求:這一首过于穿凿了,还得另作。直至她最后写出新巧而侑意趣的佳作來。

在這里,曹雪芹简直把教学的过程写绝了,我們读香菱学诗這一节,完全能够品读出另类的林黛玉

查看全文>>>

以下是一篇关于“经理职位的工作总结”的深入探讨和分析,处理文档可以使我们更高效地获取来自不同渠道的信息,这时范文可以充当我们的写作助手。参照范文可以拓宽写作视野。范文您知道该怎么写了吗?

经理职位的工作总结 篇1

伴随着新年钟声的敲响,又迎来了崭新的、充满期待的__年。回望__年度的工作生活,感受到公司及身边的人这一年来发生的巨大变化,我们的品牌在快速提升着,身边的同事也都在不断进步着,朝着同一个目标奋斗着。新的一年到来了,也带来了新的挑战,在我们准备以全新的面貌来迎接新年的到来时,也不忘来回顾和总结过去一年来所做的努力。人力资源部自成立到现今已经一年半时间了,很荣幸本人参与了人力资源部成长的历程,从无到有,从当初的不完善,慢慢成长到今天的成熟。

自20__年以来,人力资源部的队伍在慢慢壮大,引进了专业人才,专业水平得到了很大的提高,人力资源建设正在逐步走向规范,职能作用也在逐渐得到体现。公司领导对人力资源部的建设极为关心,这对于人力资源部同事来说无疑是的强心剂。过去,大家可能对“人力资源”这个词语感到有点陌生,不知公司设如此部门真正的用意在哪里。通过今年大家的同心协力,已慢慢取得了公司各部门绝大多数人的认可与支持。某某年因部门人手紧缺,使得一些工作无法真正展开,一直在做着基础工作,今年上半年莫总监任职以来,对人力资源部工作进行了整,明确了每个人的工作职责,使分工更加细致化,现对于今年的工作总结如下:

一、对于公司员工的人事档案及其他资料进行收集及管,使其更加完善化,保持公司档案的完整性,为保证日后的分析工作提供更准确的信息。因档案内容涉及公司有关机密,期间我保持着极高的警惕性和很强的保守意识。协助上级掌握人力资源状况;填制和分析各类人事统计报表。为人力资源规划工作提借准确的信息。

二、负责管员工劳动合同,办劳动用工及相关手续;到目前为止,劳动合同的签属工作开展的不是特别的顺利,主要因为市场推广部业务人员较散,集中的机会较少,经常都是来去匆匆,致使部分业务人员至今未能签署劳动合同。争取过年这个机会,把合同签署工作完成好。

三、结合公司制度及国家规定管员工考勤和请休假管,按月准确出具考勤报表。其中员工考勤又是一个难点,公司实行上班刷卡办法已经一年半时间了,由于部份员工一直未能适应新的考勤办法所以效果一直不太好。

今年人力资源部特意为此问题进行了考勤重申,并与综合

查看全文>>>

最珍贵的是当下的每时每刻,一阶段工作的结束表示下阶段工作的开始,经历过这段时间的忙碌后,我们可以对此进行总结,工作总结要善于把上级指示精神、本单位现状与领导意图连贯起来思考,要善于抓住领导工作和建设发展中存在的普遍性、倾向性问题,力求切中要害,起到提示和警醒的作用。那么工作总结要怎么写呢?在这里,你不妨读读翻译工作总结范文,相信一定会对你有所帮助。

翻译工作总结范文 篇1

自20xx年7月6日入职军工事业部以来,不知不觉已有一年,时光如梭,回首这一年,有工作时的忙碌,也有与同事合作时的愉快,更有来自领导的敦敦教导与关怀。在这一年里,我不仅在公司里学到了全新的东西,也从同事及领导身上学到了珍贵的做事态度与作人原则。这一年对我来说不仅仅意味着时间流逝,更意味着我职场生涯的开端,在这几个月里我从一个不谙世事的学生渐渐转变为职场的一员。现将今年以来的工作主要总结如下:

一、参加培训及学习规章体系

进入公司以后,参加了多种培训,包括安全培训,iso9000质量管理体系培训等,同时参加了3次关于核安全文化的考试以及1次关于iso9000质量管理体系的考试。经过相关培训以及相应的考试,我很快融入到了公司的大环境中,让我明白除了干好翻译的本职工作的同时,也应该将安全问题以及相关体系重视起来。尤其是安全培训,让我深深感受到安全对于每一个人,对于一个项目,甚至对于整个公司来说都是至关重要、缺一不可的。所以,对于任何人,无论身在何处,“安全第一”的概念始终需要放在第一位。

二、翻译工作

根据工作的具体要求,日常翻译工作主要有三方面:

其一是与国外公司来往的邮件。

其二是机器使用说明及相关内容。

其三是协助各部门进行翻译工作。

在翻译工作中,我始终以精益求精的态度,一丝不苟的精神对待每一个语句。机械行业的一些技术以及专业术语对于我这个初入机械行业的人来说,是必须攻克的难题,每每遇到不懂的内容,我便利用网络或者询问同事的方法来了解其含义,再将其译为英文,以求遵从原文意思。某些不懂或者较难的语句,则字斟句酌,反复推敲每一字,直到满意为止。同一原文,不同译文,通过反复斟酌,尽可能地选择更加贴切的译法。

三、扩大学习范围

通过切身的经验,我深知作为一名合格的职场人才,单单提升专业技能是远远不够的。所以,除了专业学习外,在作人做事方面,我也加强了学习。来到核电军工事业部后,我积极主动地参与公司

查看全文>>>

范文资讯网相关专题:“晋升工作总结”。

有请阅读“职位晋升工作总结”相关内容,还请您能收藏本网页。日月如梭,在这一阶段中你一定成长了不少。我们也到了写工作总结的时候了,一个人提升自己有很多途径和方法,概括起来无非一靠学习,二靠实践,三靠总结。

职位晋升工作总结 篇1

在领导和同事的帮助和指导下,在自身的努力下,不断克服自己的弱点,摆正自己的位置。在教学上,在其它工作中,都有明显的进步。尤其是本学期负责教各班电脑课的教学及六年级的语文课,圆满地完成了教学任务,并以不拘一格的教学和考试方式开创了语文教学史的一个典范。

我开学伊始就给自己下定了一个目标,要竭尽全力教好这两门课程,经过一个学期的辛勤耕耘,终于实现了既定目标、虽然在教学过程中,由于经验不足,以及自己的急躁情绪,也曾出现了一些问题,但总的来说,无论是教学方案,还是教学效果,都是成功的。这几个月披肝沥胆,呕心沥血的工作获得了师生的一致认可,自己在教学方面的成绩是有口皆碑,有目共睹的。如果一定要由自己说出优点的话,我可以举出以下几点:

一、治学严谨。

本学期我自从担任计算机教学、语文课以来,深感教学经验不足,我为了尽快进入状态,不惜牺牲个人利益,从亲朋好友那里借来xxx多元钱买回了属于自己的一台电脑,教全校学生学习计算机的操作、打字、绘画等。抽出大量时间听了本校xx位老师的20多节课,吸取他人长处为己所用。

由于自己刻苦钻研,在运用中积累了丰富的经验。即使如此,我深感水平不够,经验不足。从一开学,我就开始多方搜集材料,为学生准备了大量的复习资料。自己订阅了数种报刊并经常到阅览室阅读报刊,增长知识,开阔视野和拓宽知识面、对待教学过程中出现的问题决不放过,尤其是在学术方面,一丝不苟,精益求精,并且对待课程中自己不熟悉的地方,虚心向他人求教。

二、工作态度认真,对学生极端负责。

我对后进学生的补课,更是不遗余力、力争使学生学得更扎实,更牢固。我在教学过程中,能够敏锐地观察学生的学习情况,并迅速找出解决问题的方面,因势利导,因材施教,不循规蹈矩,墨守成规。

同时,注重学生整体素质的全面发展,并在平时和考试中都严格要求学生,有时达到了苛刻的程度,学生一开始啧有烦言,尽管如此,我并不因此而放松对他们的要求,为了把后进学生的成绩提上去,苦心孤诣,绞尽脑汁,想尽了一切办法、并为此付出了大量的精力、对于不是本班的学生,我也采取

查看全文>>>

一.实习目的: 为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等), 使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。 实习单位的介绍: 翻译公司是本市的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本公司坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越 挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。公司长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译—副译审—总译审”的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。 二.翻译过程的基本环节与具体要求 (一)实际翻译程序可以归纳如下: 1.快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新颖、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅; 2.初稿应该保留约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排除翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文; 3.认真检查译文内容,特别着重译文的准确性和连贯性。删除不必要的增补词语和补充初稿中的疏漏。特别要注意关键概念在翻译上的一致性,理顺拗口的词句; 4.从文体上检查译文。其实,这一步骤应该反复进行多次。朗读译文是一个非常重要的办法,因为听觉对连贯性和节奏感方面的问题比视觉要敏锐得多; 5.检查译文拼写、标点符

查看全文>>>

学会制作各种类型的文档对我们工作的职业形象和发展至关重要,范文在越来越多的场所中提供了他的用处。  读好范文可以提高我们的思考深度和广度,感谢您提出的要求范文资讯网为您找到了一篇符合的“个人职位工作总结”,相信一下这篇文章能够为您排忧解难!

个人职位工作总结 篇1

我是一名客服人员,在工作中始终保持着饱满的工作热情和干练的工作作风。作为客服人员,我始终坚持“把简单的事做好就是不简单”。工作中认真对待每一件事,每当遇到繁杂琐事,总是用心、努力的去做;当同事遇到困难需要替班时,能毫无怨言地放弃休息时光,做好工作计划,坚决服从公司的安排,全身心的投入工作。

记得石主任给我们新员工上过的一堂课的上有讲过这样一句话:“选取了建行就是选取了不断学习”。作为电话银行**中心的客服人员,我深刻体会到业务的学习不仅仅是任务,而且是一种职责,更是一种境界。这几个月以来我坚持勤奋学习,努力提高业务知识,强化思维潜力,注重用理论联系实际,用实践来锻炼自我。

1、注重理论联系实际。在工作中用理论来指导解决实践,学习目的在于应用,以理论的指导,不断提高了分析问题和解决问题的潜力,增强了工作中的原则性、系统性、预见性和创造性;

2、注重克服思想上的“惰”性。坚持按制度,按计划进行业务知识的学习。首先不将业务知识的学习视为额外负担,自觉学习更新的业务知识和建行的企业文化;其次是按自我的学习计划,坚持个人自学,发扬“钉子”精神,挤时光学,正确处理工作与学习的矛盾,不因工作忙而忽视学习,不因任务重而放松学习。

在今后的工作中,我会努力的继续工作,在工作中持续好和客户之间的关系,用最好的服务来解决客户的困难,让我用最好的服务来化解客户的难题。制定如下计划:

一、效完成外呼任务。在进行每一天的外**,学会总结各地方的特点,善于发现各地区客户的生活习惯和性格特征,高效的外呼。例如在进行**地区的个贷催收时,一般在下午的时光拨打接触率比较高,所以对于**地区的客户我们要多进行预约回拨;再例如**行的客户他们理解潜力和反映潜力偏慢,我们在进行外呼时需要放慢语速,做到与客户匹配。做到数量、质量、效率三者结合。

个人职位工作总结 篇2

转眼间,我到公司工作已有三个月了。这是我人生中弥足珍贵的经历,也给我留下了精彩而美好的回忆。在这段时间里您们给予了我足够的宽容、支持和帮助,让我充分感受到了领导们“海纳百川

查看全文>>>

读完了那厚厚的一本,我的脑袋的深处传来一声被门所掩藏住的藏歌。模糊却充满着令人向往的神秘。我像一个无知的孩童,兴趣昂然的被吸引而去。附在门上,从门缝里去窥探那飘扬出那样悠远藏歌的世界,却出乎意料的被门内的世界所震慑。

那古老封闭的藏族阿坝地区,那个遥远的土司时代的浪漫神秘,还有那个伟大的傻子――麦其土司醉酒后有的二儿子。康巴藏族的神秘在我眼前袒露着朴实而神秘的微笑。

他的确是个傻子,总是被周围的人所嗤笑。但有像他说的,因为他是一个土司的儿子,所以方圆几百里的人都得拜服在他的脚下,如果他是一个家奴或是百姓的聪明儿子就不行。

在权利的家庭中生长的他,因为是个傻子,所以他平安且无忧无虑的生活着。他混迹于下等人的孩子中间,疯了般的玩耍着长大。傻子少爷不懂得最简单的生活常识,却常常能穿越贪婪、愚蠢、欲望、诡计和历史,一语道破事物最本质的一面,脱口而出的话常常有了一种神秘的预言般的魔力,这些又开始让人们相信,也许他是大智若愚,最起码是个聪明的傻子。于是,他不得不卷入父亲,哥哥和其他土司们的抢掠斗争中――一场聪明人的斗争。

他的傻让他见证了土司王朝的兴衰。他成了最后一页里的主人公。他平静的死在复仇者的刀下,没有畏惧和惊恐,甚至没有躲避。安静的接受,然后――尘埃落定。

宗教和权利

康巴藏族拥有着深渊而迷雾重重的信仰。它在他们的心中居于不可动摇的位置。在一次宗教和文明的比拼中,济噶活佛战胜了书记官翁波意西,于是文明者失去了舌头做了个默默的哑巴。为什么宗教不能教给我们爱,而总带来恨呢?

谁有知道原因呢?也许是权利的驱使吧!

让我们说说那些充满着权利欲的少土司和老土司们吧:四大土司家族之间钩心斗角的争斗,土司家族成员之间、土司和奴隶之间爱恨情仇的演绎,种罂粟,饥荒,边界贸易,国民政府代表对土司的影响、红色汉人和白色汉人的斗争等等。这一切都源于权利这个词。

所有人,不论身处哪种文明,哪个国度,都有爱与恨的纠缠,都有生和死的搏斗,都有对金钱、对权力的接近与背离。这是具有普遍意义的东西,也是不同特质的人类文化可以互相勾通的一个基础。在权利下牺牲的有何止是女人?一个王朝的结束也是这个原因,

对权利的向往和争夺是人类生存中的一个永恒的主题,连一个众人眼里的傻子也不能例外。傻子最终还是死了,这是必然和偶然的结合,土司制度的没落,权利的终极,人只是历史的牺牲者和替代品,最终傻子在权利和制度中消逝。

查看全文>>>

大二的学习生活结束了,回首过去,感到这一年的学习生活是我人生的一大转折。大一曾做出过辉煌成绩,大二在已打下的基础上不断的挑战自我、充实自己,为实现人生的价值打下更加坚实的基础而不懈努力。本年的校园生活主要由二个部分组成:校园学习生涯和社会实践生活。

一、学习方面。每个人都应该活到老学到老,对于学生更是如此,我对知识、对专业一丝不苟,因而在成绩上一直名列前茅,每学年都能获得奖学金。同时还结合我的专业性质注重对各种应用软件和硬件的研究,课余时间在外面做起了兼职,经常帮助同学和朋友解决电脑方面的问题。通过这些,使我的专业知识得到了实质性的扩展,增大了知识面。

二、有广泛爱好。我特别擅长于排版、网页设计和多媒体的制作,同时对数据库和应用也有一定兴趣,并利用课余和假期时间学习了相关的知识。我在就任体育委员的同时也参加了校青年志愿者协会和计算机协会,并任活动部长和外联部长职。在日常活动中,我工作热情负责、任劳任怨,勇于开拓进取,和协会内成员团结一致.一年间我牵头组织了由校互联网协会和长江电脑公司合作专门针对在校学生的和装机零距离大型讲座活动.由校志愿者提供相关服务人员和活动场地,由恒锋电脑科技有限公司提供技术和设备,共同举办了个人电脑软硬故障免费维修和个人电脑系统维护和修复等现场咨询活动。从中不但服务了在校学生,提高和加深了他们对计算机的兴趣和了解,而且还为电脑公司赢得他们所期望的利润和效益。

三、积极参加学校的各种活动,在~下半年至~上半年间参加学院组织的网面设计大赛,并获得不错的成绩,与同学合作做出属于我们班级的自己的主页。在本学年由我们学院组织的校篮球和排球的比赛中,我也以身作则,积极挑选队员备战.功夫不负有心人,并改写我们班在大一的体育各项比赛中无一名次的历史。

四、社会实践。我在修好学业的同时也注重于社会实践。本着学以致用,实践结合理论的思想,~年暑假我应聘入xx电脑公司技术部任兼职售后服务人员,并被聘为翔胜电脑公司在湖大的校园总代理。自身对这方面有坚实基础和浓厚兴趣的我在出的出色为公司客户服务的过程中,也大大提高了自己的实践能力,由于我的认真负责和做成绩而受到公司领导的一致好评。

本人具有热爱等祖国等的优良传统,积极向上的生活态度和广泛的兴趣爱好,对工作责任心强、勤恳踏实,有较强的组织、宣传能力,有一定的艺术细胞和创意,注重团队合作精神和集体观念。

[精选大学生22

查看全文>>>

翻译专业对3000字的实习总结感到很苦恼?下面小编为大家整理了关于翻译专业实习总结3000字,仅供参考哦!

翻译专业实习总结3000字一

一.实习目的:

为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等), 使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。

实习单位的介绍:

翻译公司是本市唯一的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本公司坚持以人为本的指导思想,本着团结拼搏,勇创一流的精神,恪守追求卓越 挑战极限的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。公司长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是翻译副译审总译审的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承竭诚为客户服务的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。

二.翻译过程的基本环节与具体要求

(一)实际翻译程序可以归纳如下:

1.快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新颖、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅;

2.初稿应该保留约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排除翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文;

3.认真检查译文内容,特别着重译文的准确性和连贯性。删除不必要的增补词语和补充初稿中的疏漏。特别要注意关键概念在翻译上的一致性,理顺拗口的词句;

4.从文体上检查译文。其实,这一步骤应该反复进行多次。朗读译文是一个非常重要的办法,

查看全文>>>

还在高中时就曾断断续续的看过几集同名电视剧,被剧中主人公李云龙所体现出来的精神所振颤。于是这个假期就找来了《亮剑》这部小说,原汁原味的欣赏了一翻。

晚自习当班的那一天,2011年12月30日夜八点半至十一点,我怀着虔诚之心,拜读都梁创作的《亮剑》,今天读完了,心中况味一言难尽:

客观地讲,李幼斌塑造的李云龙形象非常成功,他的出口成粗,他在战场的敏锐,他的真性情,他的朴素的情感,摄人心魄。相比之下,《新亮剑》中黄志忠的表现力差了许多,赖劲十足但精气神不够,不能为了表现粗犷而故作粗犷,有些气韵是内在的,你模仿不来的!

读罢全书,我真的是感慨万千:这是一部有着较强艺术风格、具有史诗风格的战争题材悲剧小说。小说中爱国精神与英雄主义、武斗与智斗、友情与爱情交相辉映。塑造出了一个身经百战、性情暴烈、敢爱敢恨、大智大勇的铁血军人形象李云龙。全面展示了我军在战争年代,不怕艰难、勇于拼搏的顽强作战的亮剑精神!

虽然斗大的字不识一升,但是李云龙绝非一介武夫。他与黄埔军校毕业生、国军高级将领楚云飞谈论对战争的看法,绝对不落下风。通过亲身体验,李云龙是这样诠释亮剑精神的:古代剑客和高手狭路相逢,假定这个对手是天下第一剑客,你明知不敌该怎么办?是转身逃走还是求饶?当然不能退缩,要不你凭什么当剑客?这就对了,明知是个死,也要宝剑出鞘,即使倒下,也要成为一座山,一道岭这就叫做亮剑。

任何一支部队都要有自己的传统。传统是什么?传统是一种性格,是一种气质。这种传统和性格是由这支部队组建时首任军事首长的性格和气质决定的。他给这支部队注入了灵魂,从此不管岁月流失、人员更迭,这支部队灵魂永在。这是什么?这就是我们的军魂!我军通过二十二年的武装斗争,从弱小走向强大,靠的就是这种灵魂!就是我们军队指战员的亮剑精神!纵然敌众我寡,纵然深陷重围,但是我们敢于亮剑,敢于战斗到最后一人。一句话,狭路相逢勇者胜。亮剑精神,就理应是我们的魂!剑锋所指,所向披靡!

在坚苦卓绝的战争年代,亮剑精神指引者我们整个民族坚强的抵御外来的侵略,生存至今而屹立不倒。有人却认为现在是和平年代,亮剑精神可有可无。我恰恰认为在以经济建设为中心的当今中国,我们太需要这种敢于向对手、向困难叫板的勇气,这种敢为人先的精神,这种敢想敢说敢做的大无畏精神了。

电视剧拍到李云龙他们上军校就戛然而止了,原作交代了之后的状况,赵刚夫妇的双双自杀,李云龙的自

查看全文>>>

翻译职位的工作总结2200字

范文资讯网工作总结频道为您提供2024年精选翻译职位的工作总结2200字范文,包括翻译职位的工作总结2200字怎么写、翻译职位的工作总结2200字开头、翻译职位的工作总结2200字结尾、翻译职位的工作总结2200字模板大全等,同时还有工作总结格式和写作指导!

  网站地图