范文 > 演讲稿 > 英语演讲稿 > 导航 > 宋美龄1943年在美国参议院英语演讲稿

英语演讲稿

宋美龄1943年在美国参议院英语演讲稿。

所有成功,都是努力埋下的伏笔。当我们即将进行演讲活动时,我们可以先将心中的所思所想概括好了写到演讲稿之中演讲稿中有许多发言的小技巧。一份演讲稿我们应该从何处开始下笔呢?经过搜索和整理,小编为大家呈上宋美龄1943年在美国参议院英语演讲稿,感谢您的参阅。

the committee appointed by vice president, preceded by the secretary of the senate (ede of the american people, of ing here, the vice president told me that he ething i saetimes he b tokyo, on their return some of your boys had to bail out in the interior of china. one of them later told me that he had to mail out of his ship. and that e home ing here today i feel that i am also coming home. [applause.]

i believe, hoe realities for ourselves, for your children, for our childrens children, and for all mankind. [applause.]

hoetimes cast his eyes around to see panying her and the others guests of the senate were escorted from the chamber.

f132.CoM更多演讲稿编辑推荐

胡锦涛在墨西哥参议院的演讲公众演讲


2005年9月12日,国家主席*在墨西哥参议院发表了题为《加强互利合作 促进共同发展》的重要演讲。演讲全文如下:

加强互利合作 促进共同发展  --在墨西哥参议院的演讲

(2005年9月12日,墨西哥城)

中华人民共和国主席 *

尊敬的参议长先生和众议长先生,女士们,先生们,朋友们:

首先,我要感谢参议长先生的盛情邀请,使我有机会在这里同各位议员朋友见面。再过几天,就是墨西哥独立195周年纪念日。借此机会,我谨代表中国人民,向伟大的墨西哥人民,致以热烈的祝贺和良好的祝愿!

1997年1月,我曾对贵国进行了正式友好访问。墨西哥悠久灿烂的历史文化、墨西哥人民勤劳勇敢的开拓精神给我留下了深刻印象,墨西哥人民对中国人民的深情厚谊令我至今难以忘怀。时隔8年再次来访,我感到十分亲切。

墨西哥是一个美丽富饶的国家。墨西哥文化历史悠久、丰富多彩,因特色鲜明而远播四方,因推陈出新而永葆活力。特奥蒂瓦坎文化的金字塔,奥尔梅克文化的巨石头像,玛雅文化的象形文字,阿兹特克文化的太阳历石,都是人类文明的瑰宝。壁画大师里维拉的杰出画作,文学巨匠富恩特斯的精彩小说,热情欢畅的民族音乐“马里亚契”,独具风韵的民间舞蹈“哈拉韦”,都是世界文化艺术的奇葩。墨西哥人民以自己非凡的智慧和创造力,为人类文明进步作出了重要贡献,也使墨西哥的名字在中国人民心中具有了神奇魅力。

长期以来,墨西哥人民坚持致力于经济发展和社会进步,通过不懈努力开创了一条符合本国国情的发展道路,取得了举世瞩目的建设成就。现在,墨西哥国内生产总值和对外贸易总额在拉美国家中均居第一位。墨西哥在应对经济全球化、参与制定国际经贸规则等方面积累了宝贵经验,在国际事务中发挥着日益重要的作用,赢得了国际社会广泛尊重。一个经济发展、社会稳定、文化多彩的墨西哥屹立在美洲大陆。中国人民对此感到由衷的高兴,并衷心祝愿墨西哥更加繁荣富强。

女士们、先生们!

中国是一个有着5000多年历史的文明古国,中华民族是一个勤劳智慧、热爱和平的民族。在漫长的历史进程中,中国人民辛勤劳动、不懈探索、勇于创造,以自强不息的精神推动了中国社会发展进步,创造了源远流长的中华文化,为人类文明进步发挥了重要推动作用。这些宝贵的历史遗产,是中华民族世代相传的精神财富,也是现时代激励中国人民继续前进的强大动力。

中国和墨西哥有着相同的历史遭遇,曾经长期遭受外来侵略的蹂躏和欺压。1840年以后,由于封建统治的腐朽没落和帝国主义列强的侵略,中国逐步成为半殖民地半封建国家,中华民族面临着内忧外患的深重灾难。从那个时候开始,中国人民开始了争取民族独立和人民解放的伟大斗争。直到1949年,中国*领导中国人民建立了新中国,继而建立起社会主义制度,实现了中国历最伟大、最深刻的社会变革,打开了中华民族伟大复兴的广阔道路。

新中国成立56年来,中国各族人民万众一心、意气风发地建设自己的国家,中国的面貌发生了天翻地覆的变化。特别是1978年*先生提出实行改革开放的新政策以来,中国的发展进入了新的历史时期,中国的社会生产力、综合国力和人民生活水平不断提高。27年间,中国国内生产总值保持了年均9.4%的高速增长。2004年,中国国内生产总值达到16494亿美元,进出口总额达到11548亿美元,实际利用外商直接投资达到606亿美元,年末国家外汇储备达到6099亿美元。今年上半年,中国国内生产总值达到8146亿美元,同比增长9.5%;进出口总额达到6450亿美元,同比增长23%;6月末国家外汇储备达到7110亿美元。

但是,我们也清醒地看到,中国仍是世界上的发展中国家,有13亿人口,经济发展水平还不高,人均国内生产总值还排在世界100位之后,而且很不平衡,在发展进程中还面临着不少突出的矛盾和问题。中国要达到中等发达国家水平,还需要经过很长时期的艰苦奋斗。现在,中国人民正在为实现全面建设小康社会的目标而奋斗。这个目标,具体说来,就是到2020年使中国国内生产总值比2000年翻两番,达到40000亿美元左右,人均达到3000美元左右,使经济更加发展、民主更加健全、科教更加进步、文化更加繁荣、社会更加和谐、人民生活更加殷实。

中国人民深知和平之宝贵。“亲仁善邻,国之宝也”的思想在中华文化中根深蒂固,无论是举世闻名的“丝绸之路”的开辟,还是郑和“七下西洋”的壮举,给有关国家和人民带去的都是加强交流合作的诚意,传递的都是增进友好情谊的心声。中国人民从近代以来的切身经历和世界发展的经验教训中深刻认识到,任何民族都应该通过和平方式实现本民族的发展目标;只有通过和平方式实现的发展才是持久的牢靠的发展,也才是既有利于本国人民也有利于世界各国人民的发展。中国将始终高举和平、发展、合作的旗帜,始终奉行独立自主的和平外交政策,坚定不移地走和平发展道路,坚持互利共赢的对外开放战略,在同各国广泛开展互利合作中促进自己的发展,又以自己的发展促进各国共同发展,不断为维护世界和平、促进共同发展贡献自己的力量。

女士们、先生们!

中国同墨西哥虽然相距遥远,但两国人民很早就开始了友好交往,中墨两国人民一直是好朋友、好伙伴。1972年,中国和墨西哥建立了外交关系,翻开了两国关系的新篇章。2003年12月,中墨建立了战略伙伴关系,这标志着两国关系进入了新的发展阶段。在双方共同努力下,中墨友好合作的广度、深度和发展速度超过了以往任何一个时期,墨西哥已成为中国在拉美地区的主要贸易伙伴和投资对象国。去年,两国贸易总额达到71亿美元,同比增长44%。墨西哥的计算机、电子技术和通信产品、龙舌兰酒和“科罗娜”啤酒等许多商品已经进入中国市场,并受到中国消费者欢迎。在国际事务中,中墨有着广泛的共同立场,双方在联合国、世界贸易组织、亚太经合组织、美洲国家组织和东亚--拉美论坛等国际和地区机构中一直保持着密切磋商和合作,共同致力于维护和促进世界的和平、稳定、繁荣。

女士们、先生们!

今天上午,我同福克斯总统就深化两国战略伙伴关系、扩大双方互利合作深入交换了意见,达成了广泛共识。我们一致认为,中墨友好合作有着坚实的政治基础、广泛的共同利益、广阔的发展前景。不断丰富两国战略伙伴关系的内涵,符合两国和两国人民的根本利益,有利于推进南南合作,有利于维护世界和平、促进共同发展。这次访问期间,中墨双方签署了避免双重征税和防止偷税漏税协定、中国在墨西哥设立文化中心的谅解备忘录、植物检疫合作协定、社会发展合作协议、墨西哥葡萄输华和中国梨输墨的植物检疫议定书、矿业领域合作谅解备忘录等多项合作文件,为两国互利合作增添了新的实质内容,注入了新的活力。

展望未来,为推动两国关系发展,我们两国需要着力做好以下工作。

--切实把握好两国战略合作的发展方向,落实两国领导人达成的共识,共同推进双方在双边和多边领域的合作。两国政府间常设委员会应该抓紧研究制定共同行动计划,进一步加强这一机制的作用,推进双方各领域的战略合作。

--积极构筑好两国经贸互利合作的平台,落实双方已签署的各项合作协议。中墨各具特色的发展道路,各自拥有的经济活力和巨大市场潜力,为我们两国在经贸合作中发挥优势、互利互惠、取长补短开辟了广阔空间。中国市场的大门是向墨西哥敞开的。中国政府支持本国企业扩大进口墨西哥产品,赞同两国政府有关部门通过谈判尽早签署投资保护协定。我们愿同墨方一道努力,推动两国经贸合作向多元化方向发展,实现优势互补。

--精心培育好中墨长期友好合作的社会基础,加强两国各领域各层次的交流,进一步增进两国人民的相互了解和友谊。我们应该加强在科技、文化教育、医疗卫生、体育、旅游等领域的合作,鼓励两国文化团体、民间团体、高等院校、科研单位加强人员和信息交流,让中墨友好之花更加绚丽多彩。

借此机会,我要感谢墨西哥议会为两国友好关系发展作出的重要贡献。近年来,中国全国人大同墨西哥议会保持着密切交往,双方在各国议会联盟、亚太议会论坛等国际和地区议会组织中开展了良好合作,丰富了两国战略伙伴关系的内涵。希望两国立法机构继续加强交流合作,为促进两国友好合作作出更大贡献。

女士们、先生们!

当今世界正在发生复杂而深刻的变化。和平与发展仍然是时代主题。世界多极化和经济全球化的趋势深入发展,科技进步日新月异,各国正面临着难得的发展机遇。同时,世界上还存在着诸多不稳定不确定因素,各国特别是发展中国家面临着许多严峻挑战。地区冲突和局部战争此起彼伏,南北差距拉大,贸易壁垒、金融风险、环境恶化、自然灾害、重大传染性疾病等传统安全和非传统安全问题威胁着人类生存和发展的环境。机遇需要我们共同把握,挑战需要我们共同应对。世界各国人民只有加强合作、团结奋斗,才能真正为人类社会发展创造一个光明的未来。要和平、促发展、谋合作是世界各国人民的共同心愿,团结合作、互利互惠、共同发展是广大发展中国家的迫切要求。近年来,广大发展中国家不断加强合作,经济总体实力明显增强。作为国际舞台上一支重要的政治力量和经济力量,发展中国家在地区和国际事务中特别是在推动建立公正合理的国际政治经济新秩序等方面正发挥着越来越重要的作用。

美国共和党参议员每周视频英语演讲稿


As plishments and priorities. Hopete and pete in the global energy arena.

This holiday season, consumers saesticindustry can continue to groent Russia.

And ISIL is relying upon the sale of oil and gas to fund its brutal terrorist activities in theMiddle East and beyond. part of defeating ISIL pete is also vital for our economic gro domestic shale like the Bakken formation in my home state.

Lifting the antiquated ban on oil exports and enabling our country to compete is just oneexample, but it illustrates the Republican approach, pete enwho are striving every day to build the future of America.

And finally, you do it by controlling federal spending to shrink our debt and deficit. , are the hallmarks of America; they are what the American Dream is and alwayshas been all about.

Thank you, and best wishes for a wonderful New Year.

美国总统布什在清华大学英语演讲稿


Vice president Hu,thank you very much for your kind and generous remarks. Thank you for fortable on the university campuses such as this.

Thank you for being here ,Codin.

I am so grateful for the hospitality and honored for the reception at one of Chinas and the es an important anniversary, as the vice president mentioned.Thirty years ago this munication.

During the 30 years since, America and China have exchanged many handshakes of friendship and commerce. And as e of you ic freedom. And this progress previe now, athletes from America and all around the world will come to you country for the Olympic Games, and I am confident they will find a China that is becoming a Daguo, a leading nation, at peace with its people and at peace with the world.

非常感谢**主席热情洋溢的欢迎致词,非常感谢您再这里接待我和我的夫人劳拉。

我发现她和国务卿科林。鲍威尔先生相处的非常好。

很高兴看到你国务卿先生。

我也看到了我的国家安全顾问康多莉萨.赖斯女士,她曾经是斯坦福大学的校长,因此她回到校园是再合适不过了。

谢谢你能来,康迪。

非常感谢各位对我的热情接待,很荣幸能够来到中国,甚至是世界最伟大的学府之一。

清华大学的治学标准和声望闻名于世,我也知道能考入这所大学本身就是一个很大的成就,祝贺你们。

我这次访华恰逢一个重要的纪念日,副主席刚才也谈到了,30年前的这一周,一位美国总统来到了中国,他访华之旅的目的是为了结速两国之间长达数十年的隔阂。,和数百年的相互猜疑。尼克松总统向世界表明了两个有重大差异的国家,本着互惠互利,互相尊重的精神是能够站在一起的。

那天他们离开机场的时候,周恩来总理对尼克松总统说了这样一番话,他说:你与我的握手越过了世界上最为辽阔的海洋,这个还有就是互不交往的25年。

30年以来,美国和中国握过多次友谊之手和商业之手。随着我们两国间接触的日益频繁,我们两国的国民也加深了对彼此的了解,这是非常重要的。

我在1975年有幸访问过中国,那时候在座的有些人可能还没有出生,这也表明我是多么老了。

从那时以来,贵国发生了很多变化。中国在开发,企业,经济自由方面都取得了惊人的成绩。这一成绩显示了中国的巨大潜能。中国已经加入了世贸组织,在各位旅行其义务的同时这些义务势必给中国的法律制度带来变化。一个现代化的中国将有着统一的法制来规范他们的商业生活和保障人民的利益。

你们这一代人正在建设的中国也需要深远传统的智慧结晶。物质利益的诱惑对我们的社会造成了挑战-在我们的国家给我们的社会造成了调整,在很多发达国家也是。

所以的这些变化将导致中国更强大,更自信,这个中国将使世界瞩目,也将使世界更加丰富。

这个这个就是诸位这一代帮助创立的中国。现在使中国历史上非常令人振奋的一个时期,此时此刻连最宏伟的梦想似乎也唾手可得。我的国度,对中国表示尊敬和友谊。

再过六年,来自美国和世界各地的运动员将到贵国参加奥运会,我坚信,他们能够见到的中国是一个正在变成大国的中国,一个走在世界前沿的国家,一个民心安定,与世界和平共处的国家。

美国国务卿克里在美国-东盟部长级会议英语演讲稿


mitted to engaging the Asia pacific region. I thinkyouve heard us talking about our rebalanced Asia and the deep involvement that mitted. president Obama has reinforced again and again his intention to keep the UnitedStates front and center in the region. Ive already traveled there I think its five or six timesin a year and a half. The presidents been there several times. ic Community in 2019.

president Obama and I are very much looking forments.

FOREIGN MINISTER Lpasses all threepillars of the ASEAN community. ic and socio-culturaldevelopment in ASEAN member-states.

ic Ministers Meeting ic cooperation and finding ing second ASEAN-U.S. Summit in November.

The ASEAN-U.S. Business Summit ote better understandingbetprehensive ary.

加拿大总理斯蒂芬·哈珀在国会下议院英语演讲稿


Mr. Speaker, in recent months, the international community has reacted, es.

It en into slavery, it hasslaughtered minorities, captured prisoners and innocent civilians ent that Canadas allies in the international community, led by presidentObama, decided to intervene.

Canadians have joined in this response.

On September 5th, I announced that members of the Canadian Army, in a non-combat role,Iraqi authorities as the territoryin en of the Canadian Armed Forces who are now and alwaysready and willing to answer the call of their country.

美国总统在民权峰会上的主旨英语演讲稿


Thank you. Thank you very much. (Applause.) Thank you so much. please,please, have aseat. Thank you.

e of the exhibits andsome of theprivate offices that e, come, you need to listento this. (Laughter.) And she pressed the button and nodded herhead. Some things do not change --(laughter) -- even 50 years later.

To all the members of Congress,the mitteechairmen; that itrisked derailing the rest of his domestic agenda. And one particularly bold aide said he didnotbelieve a president should spend his time and po lynching me, and I thinkthat’s pretty important.” (Applause.)

演讲稿具有宣传、鼓动、教育和欣赏等作用,它可以把演讲者的观点、主张与思想感情传达给听众以及读者,使他们信服并在思想感情上产生共鸣。希望《宋美龄1943年在美国参议院英语演讲稿》一文能帮助您解决关于2024“英语演讲稿”相关的问题,再次感谢您的阅读!

  网站地图