范文 > 合同范本 > 检讨书 > 导航 > Sales,Contract

检讨书

Sales Contract。

随着当代社会法律意识的提高,签合同在我们的正常经济活动中具有不可替代性 ,合同的签订可以避免以后一些不必要的纠纷和出现的问题。你知道多少关于合同的写法呢?下面是小编精心收集整理,为你带来的Sales Contract,欢迎你收藏本站,并关注网站更新!

合同编号:__________________
contract no:_________________
签订地点:__________________
signed at: ___________________
签订日期:__________________
date:_______________________
买方:______________________
the buyers:________________
卖方:______________________
the sellers:_________________
双方同意按下列条款由买方售出下列商品:
the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the follo the buyers for losses resulting therefrom.(10)商品检验:以中国________所签发的品质/数量/重量/包装/卫生检验合格证书作为卖方的交货依据。
(10)商品检验:以中国________所签发的品质/数量/重量/包装/卫生检验合格证书作为卖方的交货依据。
(10)inspection:the inspection certificate of quality / quantity / panied by survey reports of recognized public surveyors agreed to by the sellers. should the responsibility of the subject under claim be found to rest on the part of the sellers, the sellers shall, apany. if insurance for additional amount and /or for other insurance terms is required by the buyers, prior notice to this effect must reach the sellers before shipment and is subject to the sellers’ agreement, and the extra insurance premium shall be for the buyers’ account.
5. 因人力不可抗拒事故使卖方不能在本售货合约规定期限内交货或不能交货,卖方不负责任,但是卖方必须立即以电报通知买方。如果买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会或有关机构出具的证明,证明事故的存在。买方不能领到进口许可证,不能被认为系属人力不可抗拒范围。

5. the sellers shall not be held responsible if they fail, ootion of international trade or by any competent authorities, attesting the existence of the said cause or causes. the buyers’ failure to obtain the relative import licence is not to be treated as force majeure.
6. 仲裁:凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应以友好方式协商解决;如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。
6. arbitration:all disputes arising in connection mission shall be deemed as final and binding upon both parties.
7. 附加条款(本合同其他条款如与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准。):
7. supplementary condition(s)(should the articles stipulated in this contract be in conflict with the following supplementary condition(s),the supplementary condition(s)should be taken as valid and binding.)
卖方(sellers):________________ 买方(buyers):________________

合同不仅仅是是维护法律权益的证明,更是对自身责任的规划。在阅读了这篇《Sales Contract》之后如果还想阅读更多相关文章,请多多关注我们检讨书,欢迎下次再来,在此期待您的光临!

  网站地图